親愛的楓: 見信好。我在西雅圖,在這個被喻為美國最適合生活的城市里想念 著你。你是否還在為我的不辭而別生氣呢?如果真是這樣,等我回日本 的時候,歡迎你好好地為我上一堂“體育課”。現在,你只要做到打球 累的時候,想想我。 時間好快,4月剛到西雅圖的時候,我還不能適應這里溫暖和潮濕 的空氣,她讓我的右腳疼得更加厲害。一眨眼,窗戶外面已經飄滿下落 的紅葉。 西雅圖氣候溫和,四季如春,市內湖光山色,風景如畫,使該城的 旅游業發展迅速。但這些刊登在旅游廣告上介紹和我似乎欠缺點緣分。 到了西雅圖的第二天,我就被送進了聯系好的西雅圖市立醫院。 當然這里的景色也很美,几乎可以媲美國家森林公園。四周綠蔭環 繞,在如此美麗恬靜的地方,我生活的悠閑,安靜地可以隨時數出自己 的脈搏和心跳。 也許是整天禁錮在床上的關系,我感覺自己的零部件正在慢慢生鏽 。一星期前,住在我對床的小男生的弟弟偷偷帶進了一只狐狸犬,那是 為他哥哥明天的手朮打氣來的。小狗驕傲的很,我抱著它摸它腦袋,小 家伙卻懶懶地朝我叫一下,轉頭睡了過去。看著嗜睡如豬的它,我不由 地想到你。我強烈渴望著早點回日本,早點把真正的你抱進我懷里。你 不要臉紅,不要罵白痴,我是說真的。 醫院的后方有一個不大的籃球場,天氣好的時候,我常常去那里發 呆。回過神,然后發現:這次,我只一人孤獨地坐著。昨天醫生再次對 我的右腳進行穿刺后,他的面色比較憂慮,和我的父親談得很嚴峻,最 后卻開朗地告訴我說沒事,我只需要乖乖地配合他做一個小手朮。 只是一個小手朮嗎?輕描淡寫的醫生和那個在球場外欺騙你的我說 了同樣一句話:“沒關系,只是小case。” 那只狐狸犬的主人,第二天沒能從手朮室的門里出來。他還那么稚 嫩,手朮中的肺部并發症拖住了他的呼吸。看著對面的床鋪雪白一片, 剛才還笑著和我談論‘出院后想在院子里再養只兔子’的男孩消失了。 即使表面上是滿不在乎的平靜,我心底仍然恐懼死亡的威脅。 現在是紐約時間晚上十一點。日本應該還在享受安閑的晨光,這里 卻已晝盡夜臨,繁星迷離。楓,西雅圖的夜空很美,她讓我想到我們第 一次在神奈川海邊仰望天空的時候。再過十几小時,當我面對無影燈照 射的天花板,你也可以看見和現在我所看見的一樣美麗的星空。 明天的手朮,我希望還能醒來享受這座海港城市的夜幕低垂星光璀 璨。 最后,當然這封信無法寄到你的手里──我沒有貼郵票。因為我希 望這封信能伴著一個奇跡站立到你的門前。祝福我吧! XXX 愛你的 仙道彰 11月7日于西雅圖 |